1 situácia, 2 rozdielne pohľady

Autor: Michal Brestovanský | 16.5.2012 o 9:37 | (upravené 16.5.2012 o 9:53) Karma článku: 6,38 | Prečítané:  529x

O tom ako sa líši opis jednej udalosti v slovenskom a českom médiu alebo keď dvaja hovoria o tom istom, nie je to zvyčajne to isté. V médiách to platí zrejme dvojnásobne.

V televíznych novinách TV JOJ včera informovali o tom, že do Hotela Paradise vtrhla žena z lokálnej produkčnej spoločnosti a po dlhšom vyhrážaní sa vytiahla na štáb zbraň. Po chvíli ju spacifikoval jej manžel a štáb spolu so súťažiacimi hotel opustili a vrátili sa späť na Slovensko. Či sa tie udalosti skutočne odohrali vedia len tvorcovia relácie. Na videu v televíznych novinách bolo vidieť len rozčúlenú ženu, avšak zbraň nikde.

Zhruba o 1-2 hod. neskôr vyšla táto správa na „renomovanom“ portáli blesk.cz. Ako sa s ňou popasovali českí „novinári“ stojí za zmienku. Tí celú situáciu videli trocha inak a opísali ju asi takto: „Na Hotel Paradise zaútočili ozbrojení domorodci so samopalmi.“ Po niekoľkých hodinách ju trocha upravili a vypustili z nej slovo domorodci.

Zaujímavé ako rozdielne videli tú istú situáciu 2 média, ktoré zrejme čerpajú informácie z toho istého zdroja. Asi nastal problém s prekladom zo slovenčiny do češtiny.

 

P.S. : Ak ste videli už podobné správy, pri ktorých 1 situáciu opísali 2 média úplne rozdielne, môžete napísať do diskusie.

Páčil sa Vám tento článok? Pridajte si blogera medzi obľúbených a my Vám pošleme email keď napíše ďalší článok
Pridaj k obľúbeným

Hlavné správy

KULTÚRA

Skúsili sme prejsť ilegálne z Mexika do USA. Vypustia psy a mieria na vás samopalom

Oscarový režisér nakrútil unikátnu virtuálnu realitu.

KOMENTÁRE

Vydrží to ešte Most alebo padne?

Trpezlivosť voličov nemožno skúšať donekonečna.


Už ste čítali?